vignette made in france
72 Visiteurs connectés

Stagiaire Master traduction anglais/allemand Université d'orléans Orléans sur traducteurs.enligne-fr.com

traducteurs.enligne-fr.com : stagiaires

Stage de traduction anglais/français ou allemand/français

Code CV : 5b9b718d51ab5533
Date de dernière connexion : 2018-09-14

Mademoiselle Ma... PE...
...
45750 ST Pryvé St Mesmin
France

Métiers préparés : Traductrice, relecteur

Ecole: Université d'orléans
45065 Orléans

Cycle : Master traduction anglais/allemand 2eme année
Master traduction anglais/allemand
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+3
Dernier diplome : Licence LEA anglais/allemand
Niveau d'études actuel : Bac+4
Métiers préparés : Traductrice, relecteur

Durée du stage : de 4 à 6 mois
Début du stage :
2019-05-01 2019-09-30
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : 11 >> 30Km

Lettre de motivation

J’ai validé ma première année de Master traduction à l’université d’Orléans. Mes deux
langues de travail sont l’anglais et l’allemand. L’année dernière, j’ai obtenu ma licence LEA
anglais/allemand avec mention assez bien, durant laquelle j’ai pu aborder les notions de la
traduction comme la linguistique, la stylistique ou encore la traduction renforcée en anglais et
en allemand. J’ai décidé de poursuivre dans la traduction car c’est un domaine très intéressant
qui nous permet d’aborder des sujets très larges et qui est en constante évolution. Au cours
de cette première année de master, nous nous sommes familiarisés avec le logiciel de TAO
Trados et des outils pouvant être utiles aux traducteurs.
Pour ma deuxième année, un stage de quatre à six mois est requis. Avoir la possibilité de faire
un stage dans une entreprise ayant des supports de traduction et des logiciels professionnels
adaptés est ce que je recherche. Je serai
libre à temps plein à partir du 1er Mai 2019, ou dès que vous le souhaitez à temps partiel en
télétravail ou sur la région d’Orléans, en parallèle de mes cours.


Je vous pris d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.

CV

Formation :


En cours :
Master Traduction anglais/allemand à l’université
d’Orléans.

Techniques de traduction, TAO (Trados),
méthodologie, modules professionnalisants



2014 – 2017 : Licence LEA anglais/allemand obtenue à
l’université d’Orléans. Linguistique, traduction renforcée, stylistique







2014
: Baccalauréat scientifique au lycée Charles Peguy à
Orléans

Expérience :






Septembre 2017-
: Cours particuliers d’anglais via les agences
Anacours et Complétude pour des élèves du
collège au lycée


Juin–Juillet 2017 :
Stage de fin d’étude pour ExpertInBox, agence de
conseils en marketing, à Olivet

Traduction site web, newsletters, plaquettes
marketing, rédaction d’articles de blog en français,
animation de pages Facebook d’entreprises


Mai-Août 2018 :
Stage de trois mois pour l’entreprise Victoria Game.
Traduction d’un livre accompagnant un jeu de
plateau avec Trados, relecture.












Compétences :
Français (langue maternelle)


Anglais, allemand

Word, Excel, PowerPoint
Trados

InDesign (notions)
Travail en équipe
Polyvalence

Prise d’initiatives


Autres :
Permis B et voiture

PC et Mac




Hobbies :

Lecture en anglais et français

Cinéma

Théâtre

Culture

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : Trados

Permis VL, PL, véhicules spéciaux : Permis B et véhicule

Langues :

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires

Accédez au Cv de ce stagiaire ainsi qu'à l'ensemble de la candidathèque de stagiaires en commandant un accès au pack stagiaires pour une consultation libre pendant la durée de votre choix
(Accès libre à tous les cv complets depuis votre accès client)