vignette made in france
36 Visiteurs connectés

CV de Professeur/interprète/traductrice français-russe / Professeur français-russe, cherche un emploi de professeur/interprète/traductrice français-russe / traducteurs.enligne-fr.com

traducteurs.enligne-fr.com : cv

Vous êtes passionné par L'Europe de l'Est? Donc n'hésitez pas à attaquer la langue russe avec un professeur compétent dont le russe est une langue maternelle.Je propose également les prestations de la traduction et de l'interprétariat Russe/Ukrainien-Français dans la région Pas-de-Calais.

Code CV : 4f37df87dda5fd17
Date de dernière connexion : 2017-05-09

Madame Ol... B...
....
62200 Boulogne-sur-Mer
France




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Enseignement/interprétariat/traduction russe- français
Taille de l'entreprise : 101 à 1000 salariés
Fonction actuelle : Professeur/interprète/traductrice français-russe
Nombre d'années à ce poste : 1 à 2 ans
Nombre de personnes sous mes ordres : 21 à 50 personnes
Salaire annuel : 1800.00 EUR
Expérience Totale : + de 15 ans
Disponibilité : En veille

Poste recherché:
Fonctions: professeur français-russe, interprète français-russe, traductrice français-russe
Secteur d'activité: enseignement russe- français, interprétariat russe- français, traduction russe- français

Type de contrat souhaité: CDI, CDD, CDD Intermittent, Interim, Agent
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel, En alternance, Journalier, Saisonnier, Travail le WE
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 20.00 / 30.00 EUR

Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+6
Dernier diplome : Philologue, professeur de langue et littérature française
Niveau d'études actuel : Bac+6
Autres Formations :


Mobilité :
nc

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés
Trilingue confirmée: Français - Russe – Ukrainien, Anglais (niveau A2). Utilisation de Word, Oppen Office, Excel, Works, Paint, Power Point, Outlook, Pratique de l’Internet.

Permis VL, PL, véhicules spéciaux
Permis B en cours d'acquisition (j'attends la date de l'examen de la conduite)

Langues
Russe : Langue maternelle
Français : Langue de travail
Anglais : Intermédiaire


CV :

Madame Ol... B
62200 Boulogne-sur-Mer
France


Interprétariat
et traduction,

enseignement
des langues russe-ukrainien-français





COMPETENCES

Relations
publiques:




  • Accueil
    des délégations étrangères (ukrainienne et biélorusse) pour le
    Conseil Général du Nord-Pas-de-Calais dans le cadre des Jeux
    Olympiques 2012.


  • Coordinatrice
    de stages linguistiques pour des étudiants Ukrainiens en France.


  • Coordinatrice
    de stages linguistiques pour des étudiants Ukrainiens l'Université
    d'été de Boulogne-sur-Mer, convention signée entre l'Université
    nationale technique de Kirovohrad et l'Université d'été de
    Boulogne-sur-Mer en 2008.


  • Coordinatrice
    de programme d'échanges entre l'Université de Kirovohrad (Ukraine)
    et l'Université de Limoges (France), convention signée en 2003.


Pédagogiques:
  • Récompensée
    par l'Ambassade de France
    à Kiev pour la participation au Concours National de Projets
    pédagogiques destiné aux enseignants du supérieur en Ukraine :
    obtention d'une bourse pour participer au stage BELC en France.

  • Animatrice
    d'une formation pour les enseignants de français de la région de
    Kirovohrad.


  • Membre
    de jury

    du Concours national de français en Ukraine.


  • Participation
    au programme pluriannuel de formation des enseignants de français
    organisée par l'Ambassade de France en Ukraine.


  • Réalisation
    du Guide pédagogique

    destiné aux professeurs de français avec le Service de coopération
    et d'action culturelle de l'Ambassade de France en Ukraine.


Linguistiques:

Trilingue
confirmée:
Français
- Russe – Ukrainien, Anglais (niveau A2).

Informatiques:

Utilisation
de Word, Oppen Office, Excel, Works, Paint, Power Point, Outlook,
Pratique de l’Internet.

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

2012: Interprète
assermentée
auprès
de la Cour d'Appel de Douai.

2011
: Professeur

de langue russe au lycée Mariette (Boulogne-sur-Mer)


Interprète
Français-Russe pour la Police des Frontières (Coquelles).


Traduction
de documents administratifs pour l'Association Nord-Pas-de-Calais
«Tchernobyl».

2002
- 2010

:Professeur
de français à l'Université nationale technique de Kirovohrad
(section «Économie internationale»).

1995
- 2002

:Professeur
de français à l'école spécialisée en langue française de
Kirovohrad (Ukraine).

1991
- 1995

:Professeur
de français au lycée général de Jytomyr (Ukraine).





DIPLOMES
ET FORMATIONS

2012: Assermentation
en
tant que l'experte-interprète des langues russe-ukrainien-françaisauprès
de la Cour d'Appel de Douai.

2011
: Remise à niveau
en
anglais au CUEEP et au GRETTA de Boulogne-sur-Mer.

2008
:Certificat

de l'Université d'été de la Paix organisée par l'Université de
Caen (Basse Normandie).

2006
: Certificat

de l'Université d'été de la Paix organisée par l'Université
de Caen (Basse Normandie).

2004
: Certificat

du stage international
BELC
: stage d'études destiné aux formateurs et aux enseignants en
français langue étrangère et en français langue seconde,( Caen)

1985
- 1991 :Étude
s
à l'Université d'État de Dniepropetrovsk (Ukraine), MASTER
2(BAC+6)

qualification attribuée « Philologue, professeur de langue et
littérature française».

1974
- 1984 :Baccalauréat

Scientifique au lycée général de Kirovohrad (Ukraine).

CENTRES
D’INTERET


  • Membre
    de l'association Nord-Pas-de-Calais
    «Tchernobyl»


  • Passionnée
    de langues étrangères.


  • 2004
    :Réalisation
    d'un film

    sur la tragédie de Tchernobyl
    qui a gagné le
    premier prix

    au concours des films d'amateurs lors de l'Université européenne
    de la Paix Caen en juillet 2004.


  • 1977
    – 1983 :École

    de musique de Kirovohrad (joue de l'accordéon),



Lettre de candidature

Madame Ol... B
62200 Boulogne-sur-Mer
France

Vous êtes passionné par L'Europe de l'Est? Donc n'hésitez pas à attaquer la langue russe avec un professeur compétent dont le russe est une langue maternelle.Je propose également les prestations de la traduction et de l'interprétariat Russe/Ukrainien-Français dans la région Pas-de-Calais.


Par le présent courrier je me
permets de vous présenter ma candidature pour le poste de
l'interprète ou la traductrice de russe , la coordinatrice des
programmes avec les pays de l'Est ou l'enseignant de langues
française (FLE) / russe.
Actuellement professeur de
russe au lycée Mariette à Boulogne-sur-Mer (62), professeur de
français langue étrangère depuis 20 ans, j'ai enseigné cette
discipline en collège, en lycée et pendant les huit dernières
années à l'Université nationale technique de Kirovograd (Ukraine)
aux étudiants en économie internationale. Donc, je connais les
entreprises de l'Ukraine et je pourrais vous être utile.
En
même temps j'accompagnais les français qui travaillaient en Ukraine
dans le cadre du programme international « TACIS »,
programme qui
vise à « favoriser la transition vers une économie de marché
et renforcer la démocratie et l'état de droit dans les ex-pays de
l'URSS ». J'étais
aussi chargée des relations internationales à l'université. J'ai
ainsi signé la convention de coopération entre l'Université
nationale technique de Kirovograd (Ukraine) et l'Université de
Limoges, convention permettant aux étudiants ukrainiens de
poursuivre leurs études en France une fois obtenu le diplôme
ukrainien (BAC + 4). En tant que responsable des relations
internationales j'accompagnais les groupes d'ukrainiens en France et
j'accueillais les français en Ukraine. Je connais bien mon pays
ainsi que la Russie. Cette année j'ai organisé également les
accueils
des délégations étrangères (ukrainienne et biélorusse) pour le
Conseil Général du Nord-Pas-de-Calais dans le cadre des Jeux
Olympiques 2012.
Forte de ce parcours dans
l’univers de l'enseignement et du tourisme, je cherche aujourd’hui
à intégrer une structure au sein de laquelle
je pourrai mettre à profit mes connaissances des langues (russe,
ukrainien, français), mon goût de l'organisation des voyages et
l'accueil des groupes d'étrangers, de l’échange culturel, du
travail en équipe et ma créativité.

Disponible et ouverte à vos
propositions, je souhaite lors d’un entretien, vous faire partager
mon envie et mes motivations de vous rejoindre.

Madame Ol... B...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Commandez ce CV en ligne.

Commandez ce CV en ligne.
(1 cv seul)