vignette made in france
22 Visiteurs connectés

CV de Chargé de clientèle pour le marché espagnol / Traducteur/relecteur, cherche un emploi de Traducteur / traducteurs.enligne-fr.com

traducteurs.enligne-fr.com : cv

Candidature poste de traducteur anglais/espagnol/italien

Code CV : 59f0c25546a74e75
Date de dernière connexion : 2017-10-25

Monsieur Ro... M...
....
95880 Enghien-les-Bains
France




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : E-commerce
Taille de l'entreprise : 101 à 1000 salariés
Fonction actuelle : Chargé de clientèle pour le marché espagnol
Nombre d'années à ce poste : 1 à 2 ans
Nombre de personnes sous mes ordres : 0
Salaire annuel : 0.00 EUR
Expérience Totale : 1 à 2 ans
Disponibilité : Disponibilité immédiate
Poste recherché:
Fonctions: Traducteur/relecteur, ,
Secteur d'activité: Tout secteur, ,

Type de contrat souhaité: CDI, CDD, Interim
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+5
Dernier diplome : Master sciences-humaines
Niveau d'études actuel : Bac+5
Autres Formations :


Mobilité :
nc
Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés
Pack office TRADOS

Permis VL, PL, véhicules spéciaux
B

Langues
Anglais : Courant
Espagnol : Langue maternelle
Italien : Courant



CV :

Monsieur Ro... M
95880 Enghien-les-Bains
France


Expérience professionnelle







Août 2016- Août 2017

Chargé de clientèle et du processus de
vente pour le marché espagnol

Showroomprive, 1 Impasse du Pilier, 93210 Saint-Denis

E-Commerce






Decembre 2015


Traducteur/Correcteur de documents
techniques du français vers l’anglais et l’espagnol


Horizon Education, 5 Quai du Confluent 78700 Conflans Sainte-Honorine


Traduction







Date



Septembre 2012- Juillet 2015




Poste occupé



Assistant administratif/Rédacteur anglais
(communication interne)







Nom et adresse de l’employeur



Europe Language Center, Rome, Italie







Type ou secteur d’activité



Traduction/Rédaction









Date

Poste occupé

Nom et adresse de l’employeur

Type ou secteur d’activité







Septembre
2011-Septembre 2013

Traduction du français vers l’anglais et l’italien

Agence de traduction en ligne Traduciamo.it

Traduction







Date


Poste occupé

Nom et adresse de
l’employeur

Type ou
secteur d’activité



Septembre 2013

Traducteur du site internet de l’italien
vers l’espagnol et l’anglais

Hôtel Artemide, Rome, Italie

Traducteur anglais et espagnol
touristique et des affaires


Date



Janvier 2011 –
Juillet 2011







Poste occupé



Traducteur/rédacteur de documents techniques et administratifs de et vers
l’espagnol et l’anglais







Nom et adresse de
l'employeur



Detectives & Security International Limited, Gibraltar, Royaume-Uni







Type ou
secteur d'activité



Traduction/Rédaction
technique


Date



Mois de juillet, août et septembre de l'année 2003, 2004 et 2005







Poste occupé



Assistant administratif et traducteur anglais/espagnol, espagnol/anglais







Nom et adresse de l'employeur



Institut Transfronterizo de la Línea de la
Concepción, Cadix, Espagne







Type ou
secteur d'activité



Assistant
polyvalent (secrétariat/traduction)


Education et formation


Date



2004 – 2009







Diplôme
obtenu



Master en Langues et Sciences humaines







Compétences acquises



Langues, Traduction/interprétariat, Histoire







Nom et type d'établissement



Université Carlos III de Madrid, Espagne dont une année d’échange en programme
ERASMUS à l’Université de Rome 3, Rome, Italie










Date


Diplôme obtenu


Matières principales

Nom et type
d’établissement







Septembre 2007-Juillet 2008

Programme ERASMUS Licence Langues et sciences humaines

Langues, Traduction, Communication

Université Rome 3, Rome, Italie


Date



2000 - 2003







Diplôme
obtenu



Baccalauréat en “Humanités” (Filière Littéraire)







Matières
principales



Histoire, Langues, Culture classique







Nom et type d'établissement



Institut Educaciòn Secundaria Santamarca,
Madrid, Espagne dont une année
d’échange auprès du lycée Brighton High School, Salt Lake City, Utah,
Etats-Unis (2001-2002)


Compétences personnelles


Langue maternelle



Espagnol


Autres langues


Comprendre



Parler



Ecrire













Ecouter



Lire



Prendre part à une conversation



Expression orale en continu









Anglais







C1



C1



C1



C1



C1





Italien







C1



C1



C1



C1



C1





Français







C1



C1



B2



B2



C1









Compétences professionnelles







Excellente capacité
d'adaptation due en partie aux années passées à l'étranger et à la nécessité
de vivre avec des personnes de cultures différentes. Grande capacité
communicative.

Traduction, relecture, correction, mise en page et rédaction de textes
littéraires et professionnelles, même techniques, du français vers l’anglais,
l’espagnol et l’italien ; et
depuis/vers l’anglais, l’espagnol et l’italien toutes combinaisons.


Compétences informatiques/logiciels de traduction



Pack Office, Internet et réseaux sociaux.

AKIO, SALESFORCE.




Lettre de candidature

Monsieur Ro... M
95880 Enghien-les-Bains
France

Candidature poste de traducteur anglais/espagnol/italien


Madame,
Monsieur,

Actuellement à la recherche d’un poste de
traducteur, je me permets de vous adresser ma candidature en espérant qu’elle
retienne toute votre attention.

De langue maternelle espagnole, je suis
parfaitement trilingue espagnol-anglais-italien. Après l'obtention de mon
Master en Langues et sciences humaines, dont une année validée en Italie, j’ai
décidé de me consacrer aux langues et à la traduction, domaine auquel j’ai
toujours porté un vif intérêt.

J’ai eu l’opportunité de travailler comme
traducteur/relecteur anglais au sein d’une agence de traduction italienne mais
aussi dans un grand institut d’enseignement des langues à Rome. Ces années de
travail en Italie m'ont permis de développer une réelle maîtrise de la
traduction depuis et vers la langue anglaise et espagnole.

J'ai également travaillé en France
au sein de l'entreprise Horizon éducation en tant que traducteur technique, j'y
traduisais et relisais/corrigeais depuis le français vers l'anglais et
l'espagnol des notices explicatives ainsi que des fiches descriptives de
différents produits et machines. Je dispose ainsi d'une solide connaissance
en matière de vocabulaire technique.

Ces expériences m’ont permis de développer
ma maîtrise de différents types de cahiers des charges en matière de traduction
en langue anglaise mais aussi en langues espagnole et italienne.

Fort de cette
expérience, je pense pouvoir répondre à vos besoins en particulier pour le
niveau d'expérience professionnelle attendu.

Sérieux, rigoureux et
motivé, mes expériences à l'étranger m'ont permis de développer une forte
capacité d'adaptation et un très bon relationnel.

Dans l'attente d'une réponse de votre
part, je vous prie d'agréer Madame, Monsieur, l'assurance de ma respectueuse
considération.

Monsieur Ro... M...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Offreur d'emploi : Commandez ce CV en ligne.
Chercheur d'emploi : présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité à votre candidature

Informez votre réseau

logo_Facebook logo_Twitter logo Google+
v7.2 - *Ayez le réflexe enligne© marque déposée 2019