vignette made in france
215 Visiteurs connectés

CV de Traductrice et enseignante / Traductrice, cherche un emploi de traductrice / traducteurs.enligne-fr.com

traducteurs.enligne-fr.com : cv

Traductrice trilingue arabe, français, anglais

Code CV : 5a3d78525359bb66
Date de dernière connexion : 2017-12-22

Mademoiselle Ri... L...
....
92110 CLICHY
France




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Enseignement de la traduction et traduction libérale
Taille de l'entreprise : 11 à 20 salariés
Fonction actuelle : Traductrice et enseignante
Nombre d'années à ce poste : 6 à 10 ans
Nombre de personnes sous mes ordres : 11 à 20 personnes
Salaire annuel : 0.00 EUR
Expérience Totale : 6 à 10 ans
Disponibilité : Disponibilité immédiate
Poste recherché:
Fonctions: traductrice, ,
Secteur d'activité: entreprise de traduction, ,

Type de contrat souhaité: CDI, CDD, CDD Intermittent, Interim, Agent
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel, En alternance, Journalier, Saisonnier, Travail le WE
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+9
Dernier diplome :
Niveau d'études actuel : Bac+9
Autres Formations :


Mobilité :
Pays : Algérie, Tunisie

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés


Permis VL, PL, véhicules spéciaux


Langues
Arabe : Langue maternelle
Français : Langue maternelle
Anglais : Courant



CV :

Mademoiselle Ri... L
92110 CLICHY
France


33ans, Célibataire

Traductrice

Enseignante de
traduction (Maître assistante –A-)






Expériences professionnelles







Decembre2011 Traductrice agréée par le ministère de
justice algérien


Septembre 2008 Maître assistante de traduction et d’études
traductologiques
. Département de traduction - Université Badji Mokhtar-Annaba-Algérie





Formation






2002-2006
Licence en traduction - Université Badji Mokhtar- Annaba-Algérie

2006-2009 Magister en Traduction
«Traduire la métaphore du langage parler-(Le parler arabe de Djidjelli- Philippe Marçais )
Université Mentouri- Constantine.

Décembre 2011 Agrément du ministère algérien de la
justice pour l’ouverture d’un bureau de traduction

officielle

Décembre 2012-auj Préparation de thèse de doctorat en
traduction (Sujet de thèse: Stratégies de traduction dans les dictionnaires
bilingues » ( arabe syro-libanais)





Publications et Travaux





20 Avril 2009 Didactique de la langue de spécialité dans les
classes de Traduction (communication)

Journée
d’étude- département de traduction-Annaba


Eté 2009 اتجاهات التنظير للترجمة-
(Théoriser la traduction) (article)

Revue
de lettres étrangères .Numéro 139. Union des écrivains arabes. Damas
.


2012
Membre du projet national de recherche (Pnr) intitulé : Index
bibliographique sélectif

des œuvres
littéraires traduites de et vers la langue arabe


Décembre 2012 La présence des termes médicaux archaïques
arabes dans les dictionnaires bilingues (communication)

Premier colloque national sur la traduction
spécialisée
-Département de
traduction. Annaba

Décembre
2012 Méthodologie traductive
dans les dictionnaires bilingue (article)

Revue Al-Lissan AL-Arabi n°70 – Revue de l'organisation culturelle et
scientifique de la ligue arabe

RABAT

Janvier 2014 Traduire l'arabe dialectal (article)

Revue Al Raquim n°4–
Revue iraquienne des lettres et des arts


Mai 2014 Le sacré dans les
dictionnaires bilingues (communication)

2eme
colloque internationale sur la traduction du sacré dans les langues et
littératures de


L'Orient-
Université d'Artois-Arras-France


Mai2014 Correctrice revue Al-tawassol
(Revue de l'université Badji Mokhtar Annaba )

Juin 2014 L’enseignement de la
langue de spécialité dans les classes de traduction

Revue
Fittarjama : De la traduction n°1 : Revue internationale des études
de traduction-Université

Badji
Mokhtar-Annaba Algérie

Janvier 2015 Membre du projet CNEPRU
: dictionnaire analytique de la théorie interprétative en traduction

Juin 2015 Les préfaces des écrivains
traducteurs : implications et contradictions (communication)


Colloque international : Quand les traducteurs prennent la parole.
Postures théoriques, mise en pratique





Stages et formations



Septembre
2013 Stage de formation : Ecole supérieure des
interprètes et des traducteurs ESIT Paris

Septembre
2014 Stage de formation animé par Madame Christine
Raguet – centre TRACT (EA4398) Paris3

Octobre
2015 Stage de formation.
Institut du monde anglophone, Université Paris 13



Octobre 2016 -auj Scientifique-chercheur invité pour
18mois à l’université Paris13 (convention d’accueil) Finalisation de thèse à Paris13






Loisirs





Natation, salsa, Yoga, lecture.




Lettre de candidature

Mademoiselle Ri... L
92110 CLICHY
France

Traductrice trilingue arabe, français, anglais


Objet :
candidature pour un poste d’interprète


Madame, Monsieur,



Traductrice trilingue arabe, français, anglais, je possède une grande
expérience dans deux domaines : la
traduction juridique car je suis traductrice agréée par le ministère algérien
de la justice depuis 2011 et l’enseignement supérieur (ayant été enseignante de
traduction en Algérie depuis 2009).

Ce parcours me confère une grande rigueur, un haut niveau de
qualification ainsi qu'un profond respect de la confidentialité. Aussi, je
serais ravie de pouvoir mettre à votre disposition l'ensemble de mes compétences
et qualités car je suis à lare cherche active d’un poste de tradutrice-interprète.

Je suis inscrite en France dans un laboratoire de traduction et
ayant terminé ma période de stage (18 mois), je serais ravie de me lancer à
nouveau dans la vie professionnelle.



Désireuse de vous exposer de manière plus approfondie mon parcours et mes
motivations, je souhaiterais m'entretenir avec vous à la date qu'il vous
conviendra de me proposer.



Dans l'attente d’une réponse favorable, je vous prie de croire, Madame,
Monsieur, à l'assurance de toute ma considération.

Mademoiselle Ri... L...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Offreur d'emploi : Commandez ce CV en ligne.
Chercheur d'emploi : présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité à votre candidature

Informez votre réseau

logo_Facebook logo_Twitter logo Google+
v7.2 - *Ayez le réflexe enligne© marque déposée 2019